Cadetes de policía de Berlín deberán estudiar más alemán y menos inglés

Placa de policía

Tanja Knapp, directora de la academia de la policía de Berlín, en Alemania, hizo un llamado este lunes para que la instrucción a los nuevos policías haga mayor hincapié en la enseñanza del alemán que del inglés.

La directora de la academia declaró que muchos cadetes de policía tienen “dificultades fundamentales cuando se trata del lenguaje…incluyendo una ortografía correcta, puntuación y escribiendo textos”.

“Por supuesto, tiene sentido el poder hablar inglés en una capital visitada por muchos turistas”, dijo Tanja Knapp. “Pero si el nivel básico de alemán requerido es muy bajo, entonces el enfoque debe hacerse al alemán”.

La academia de la policía de Berlín ha entrenado a unos 2,500 cadetes que reciben clases de unos 230 instructores. Muchos de los cadetes son descendientes de extranjeros y su nivel de educación secundaria varía ampliamente entre ellos.

Precisamente el bajo nivel de dominio del alemán, aunado al mal desempeño de los instructores, llevó a la remoción del anterior director de la academia y al nombramiento de Tanja Knapp como directora de la academia el pasado mes de julio.

El creciente uso del idioma inglés en Berlín es un tema que no sólo ha sido remarcado por Knapp pues en agosto de 2017 el actual ministro de Salud, posible sucesor de Angela Merkel en la presidencia del partido Social Demócrata, Jens Spahn, dijo que la omnipresencia del inglés en la capital alemana estaba relegando al alemán como una segunda lengua.

Pese a lo anterior, los alemanes no han establecido estrictas leyes para proteger el idioma como lo han hecho respecto del francés en Francia y en la provincia de Quebec en Canadá, lugar este último donde las reglas son tan estrictas que han llegado a apercibir a un restaurante italiano por usar la palabra “pasta” en su menú.

En Francia, a principios de este año la Commission d'enrichissement de la langue française, encargada de preservar el francés como lengua, pidió a los franceses que dejen de usar la palabra “smartphone” y usar en su lugar la frase “mobile multifonction”.

Más información dw.com

miabogadoenlinea.net

Se permite la reproducción parcial o total concediendo crédito a miabogadoenlinea.net

Additional information