Martes  30 de mayo  de 2017  5:35 am

En la demanda que por violaciones a derechos de autor ha interpuesto Paramount y CBS en contra de los productores de Axanar, la parte más controversial es sobre si estas compañías tienen derechos sobre el idioma Klingon.

El sonido básico del Klingon, junto con una docena de palabras, fueron desarrollados por primera vez por el actor James Doohan que interpreta el personaje de Scotty para la película Star Trek: The Motion Picture en 1979.

Después, para la película de 1984 Star Trek III: The Search for Spock, dirigida por Leonard Nimoy, se comisionó al lingüista Marc Okrand, el desarrollo del lenguaje con base en las frases creadas por Doohan.

Para el caso de Axanar, la Language Creation Society (LCS) ha presentado un amicus curiae, un escrito dirigido a la corte por un tercero ajeno al juicio, a fin de darle elementos de juicio al tribunal para tomar una decisión.

En este caso, la LCS explica que “es entendible que al haber encargado la creación del Kilngon, Paramount Pictures tenga un sentido de propiedad sobre el mismo, pero sentirse propietario y ser propietario no es lo mismo. El lenguaje ha adquirido vida propia. Miles de personas comenzaron a estudiarlo, lo desarrollan, y lo usan para comunicarse entre sí".

En el escrito se explica que organizaciones como el Kilngon Language Institute, así como lingüistas en forma individual han estudiado y utilizado el Kingon por años.

Se han vendido más de 250.000 copias de un diccionario de Klingon; existen programas de certificación lingüística de Klingon; el motor de búsqueda Bing Microsoft realiza traducciones al Klingon; una pareja sueca realizó sus votos matrimoniales en Klingon; el gobierno galés ha hecho una declaración oficial en Klingon; existe un precedente judicial en el que se considera que un contrato escrito en Klingon es válido; entre otros ejemplos que presenta LCS, por que lo que subraya que “el Kingon ha superado el límite de sus cadenas”.

En el escrito, la organización destaca que Paramount y CBS pretenden tener derecho sobre toda la lengua  Klingon, no palabras o partes del diálogo que ha aparecido en algún episodio o película de Star Trek, sino sobre el vocabulario entero, grafemas y reglas gramaticales, lo que consideran desmesurado.

Además, subrayan que aunque en el diccionario de Klingon aparece una declaración de  Paramount en la que afirma poseer derechos de autor sobre el idiona, al no existir una cesión de derechos explícita los derechos corresponderían a Okrand, porque conforme a las disposiciones en la materia dentro de las obras  que se pueden realizar por contrato no se incluyen idiomas, y “un lenguaje que funciona más allá del alcance de una película no puede ser considerado "como parte de una película”.

En resumen. la organización considera que no se debe permitir que Paramount y CBS reclamen derechos de autor sobre el Klingon, tanto en forma escrita como oral, porque se ha convertido en una herramienta para comunicarse y expresar ideas, algo a lo que las personas tienen derecho. Aceptar, concluye LCS, sería violar la libertad de expresión de miles de personas, que han ayudado a evolucionar este idioma en los últimos años.

La demanda viene acompañada con algunos proverbios entre los que destacan “Los Klingon no se rinden” (jeghbe' tlhInganpu')

Y cierran con la palabra éxito en Klingon (Qapla')

Más información en torrentfreak.com


miabogadoenlinea.net


Se permite la reproducción total o parcial con crédito a miabogadoenlinea.net

Otras Noticias

Suscripción al Boletin